“也是他的。”
“那你提现的时候,钱转到哪个银行账户了?”
奥布莱恩张了张嘴,然后慢慢闭上了。
“转到我的账户了,他生病之后,我帮他把paypal绑到了我的银行账户上,方便他提现,他那时候已经不太记得密码了,我就……”
他没有把这句话说完。
林安把信放下,双手交叉放在桌上,看着对面的奥布莱恩,这名中年警察正用手掌撑着额头,指缝间露出的皮肤泛着一种不太健康的灰白色。
“奥布莱恩先生,我大概知道问题出在哪里了。”
奥布莱恩抬起头。
“你父亲去世前,他的paypal账户绑了你的银行账户。联邦国税局那边收到的1099-k记录了他全年的交易流水……
包括他去世前和去世后的。但因为在联邦国税局的系统里,你的银行账户和你的社会安全号码是关联的,所以算法把这一整笔流水都算到了你的头上。”
他停顿了一下,让警察把这段话消化一下。
“但实际上,这笔钱里只有一部分是你的……就是你父亲去世后,你用他的账户卖掉的那些东西。
剩下的那些,是你父亲生前卖掉的,属于他的遗产,不算是你的收入。”
奥布莱恩的嘴唇动了一下,像是想说什么,但没有说出来。
“而且。”
林安继续说。
“你卖掉的那部分,还需要扣除成本,你卖吉他的时候,那把吉他的成本基础不是你父亲当年买的时候花了多少钱,而是他去世那天那把吉他的市价,也就是说……”
“抱歉,先生,你说的我都听不懂,你直接告诉我,我应该怎么做才好。”
他低下头,看着桌上那堆散乱的文件,看了很久。
“我读到了高中,成绩还很好,但是你所说那些英语单词,我一个都听不懂……”
“ok。”
林安说,把桌上的文件往自己这边拢了拢。
“那我换一种说法,你不用听懂那些词,你只需要告诉我,你愿不愿意花一个小时,让我帮你把这些事情理顺。”
奥布莱恩抬起头。
“一个小时就够了?”
“够了。”
“那……我需要做什么?”
林安从背包里拿出那几张手写的笔记,翻到空白的一面,拿起笔。
“第一件事,你父亲的名字和去世的具体日期。”
“迈克尔·奥布莱恩,2008年10月14日。”
林安在纸上写下这个名字和日期。
“第二件事,你家里有没有电脑和打印机?”
“有,我儿子的旧笔记本电脑,能上网,但我用不太好。”
“没关系。”
林安说。
“明天下午我过去,你帮我开门就行,我来操作电脑。”
奥布莱恩愣了一下。
“你来我家?”
“如果你方便的话。”
“方便。”