阿什福德这么多代传承,哪怕书房里只摆着些边角料,对他来说也值得试一试。
杰拉德走到壁炉前,弯腰用铁钳拨了拨炭火。
李察趁老人背对自己,伸手摸了摸那鹫鹰铜雕的翅膀。
铜面冰凉,手感沉实,面板纹丝不动。
他又走了两步,手搭在琥珀色玻璃瓶的瓶口上,还是没反应。
银烛台,水晶球,写字台上的铜天平,以及壁炉架上那只看起来年头不短的怀表……
他逐一靠近,面板始终如同死水。
干净,全是干净的。
这些物件明显有年头,做工也精良,但没有一件沾过以太的边。
想来也是,真正有价值的东西不会摆在外客可及的书房里。
它们大概锁在墙后或地下,和阿什福德家族的真正家底待在一起。
李察有些失望,把手从旧式六分仪的铜臂上收回来。
杰拉德从壁炉边直起身来,没制止他到处乱摸。
之前在客厅和晚宴上,这孩子的言行举止收束得太紧了。
回应文森特试探滴水不漏,面对长辈审视面色不改。
十六岁少年能做到这种程度,要么是演技极好,要么是经历过什么让他不得不早熟的事情。
无论哪种都让人心里不太舒服。
现在看他翻弄六分仪刻度盘,拿怀表贴在耳边听,这才对嘛。
“六分仪是你曾外祖父的。”
杰拉德在壁炉旁边的椅子上坐下来:“他年轻时候跑过船。”
李察把六分仪恢复原状,走到书桌对面客椅上坐下来。
壁炉热度慢慢爬过来,烤着半边脸。
老人双手交叠在膝盖上:“李察,你知道阿什福德家是做什么的吗?”
“做生意的。”
“那是外面人知道的版本。”
杰拉德摸出一本薄册子,封面正中印着著名的神秘学符号:一条蛇咬住了自己的尾巴。
“阿什福德家在帝都经营了三百来年。”
老人手掌覆住那枚衔尾蛇符号:“不靠做生意,靠做守门人。”