第488章 在我的祖国,每个人都好像被装在一个套子里……(2 / 4)

契诃夫点点头,叉起一块肉——味道好极了,他吃得很慢,每一口都细嚼慢咽,一边吃一边听其他人闲聊。

阿尔丰斯·都德和埃德蒙·德·龚古尔争论戏剧的未来。

“我告诉你,埃德蒙,戏剧的未来在平民剧场!不在那些歌剧院那些镀了金的包厢里!”

“你又来了。艺术需要门槛,亲爱的阿尔丰斯。把拉辛搬到大街上,那成了什么?杂耍?”

两人争得面红耳赤,但嘴角都带着笑。

这是梅塘的常态,争论是乐趣,不是敌意。

莫泊桑喝了不少,脸颊泛红,说话声音更大,他正在打趣于斯曼——

“那家伙,真的,把公文包忘在妓院了!第二天上班才发现,里面还有给殖民地总督的报告!”

哄笑声中,莫泊桑转过头,看向契诃夫:“安东,你那篇《站长》,绝了。

我真没想到,火车站长偷情能写成那样。又好笑,又……怎么说,让人心里发凉。”

契诃夫放下叉子:“谢谢夸奖,莫泊桑先生。”

莫泊桑摆摆手:“叫居伊。在这儿都是朋友。说真的,你这些故事,怎么想出来的?

那个打喷嚏把自己吓死的小公务员——老天,我读的时候差点把咖啡喷出来。”

契诃夫想了想:“就是……看到的。在莫斯科,到处都是这样的人。

害怕上司,害怕权力,害怕比自己地位高的人。

一个眼神,一句话,就能让他们几天睡不着觉。”

他顿了顿:“其实,很多时候,我自己也是……”

桌边安静了一瞬。

爱弥儿·左拉适时举起酒杯:“为真实干杯!为敢于写出真实的作家干杯!”

大家又举杯相碰,喝完后,左拉看向契诃夫:“安东,你知道莱昂为了把你弄出来,花了多大力气吗?”

契诃夫看向身边正在认真切羊腿的莱昂纳尔:“我知道一些。路上玛莎告诉我了,这次惊动了很多人。

还有《费加罗报》上的……我收到稿费了,三百五十法郎。我从没想过几篇就能挣这么多钱!”

契诃夫眼睛看着莱昂纳尔,莱昂纳尔终于放下刀叉,擦了擦嘴。

他的声音很平静:“其实没玛莎说得那么复杂。关键是你的作品够好,否则什么计划都没用。

《费加罗报》不会登,左拉不会写评论,屠格涅夫先生也不会翻译……我只是搭了个台子。”

举报本章错误( 无需登录 )