第437章 在这里,连钱都禁止逃亡!(2 / 4)

“你在找什么?”男孩用英语问,口音浓重但清晰。

“我在找真相。”莱昂纳尔回答,也用了英语。

男孩咧嘴一笑,露出参差不齐的牙齿:“那你来对地方了。我爸就在去年塌方时死在里面。”他指了指矿井方向,“他们说是因为‘操作失误’,可我知道,是支架腐朽了,老板不肯换新的。”

莱昂纳尔心头一紧:“你叫什么名字?”

“汤姆。”男孩说,“我每天下井两小时,搬石头,清理通道。他们不让我干整班,说是法律不允许,但两小时也有五分钱。”

五分钱??相当于法国一个面包的价格。而在法国,不会有孩子为这点钱冒着生命危险进入地下三百米的黑暗。

“你想让更多人知道这里的事吗?”莱昂纳尔低声问。

汤姆点点头,又摇头:“说了也没用。报纸不会登,警察会抓人。我爸临死前写过一封信给匹兹堡的记者,结果信被没收了,他还被打了一顿。”

莱昂纳尔沉默良久,终于从怀中掏出一本随身携带的小册子??那是他出发前整理的一些笔记,准备用于将来写作。他撕下一张空白页,又从口袋摸出铅笔,快速写下几行字:

>**致任何可能读到这封信的人:**

>

>我亲眼所见,康奈尔斯维尔煤矿工人每日工作十四小时以上,儿童被迫参与劳动,安全设施严重缺失。一年内至少发生三次塌方事故,死者家属未获赔偿。所谓“公司镇”的繁荣,建立在剥削与恐惧之上。

>

>??莱昂纳尔?索雷尔,1879年秋

他将纸条折好,递给汤姆:“如果有一天你能离开这里,请把这张纸交给一个可信的记者,或者寄往《费加罗报》《时代周报》或伦敦《泰晤士报》编辑部。不要写你的名字,也不要暴露自己。”

汤姆接过纸条,紧紧攥在手心,眼中闪过一丝光芒:“你会写下来吗?把这些事写成书?”

“我会。”莱昂纳尔看着他,声音坚定,“只要我还握得住笔。”

男孩转身跑开,身影迅速融入晨雾之中。

回到旅馆时,其他作家已陆续起床。左拉坐在客厅破旧的沙发上,手里捧着一杯黑咖啡,神情凝重。

“你去哪儿了?”他问。

“去了矿场附近。”莱昂纳尔回答,坐下后缓缓讲述了遇见汤姆的经历。

房间里一片寂静。于斯曼咬着烟斗杆,脸色阴沉;索雷尔则皱眉道:“这种事在欧洲也不少见。煤矿、纺织厂……哪国没有苦役?我们何必专挑美国的刺?”

“正因为各国都有,我们才更不能沉默。”莫泊桑突然开口,声音低沉却有力,“我们在巴黎写《卢贡-马卡尔家族》,揭露巴黎贫民窟的肮脏与堕落,难道到了美国,反而要闭上眼睛,只为拿那两千美金的‘奖金’?”

“那笔钱确实诱人。”阿莱克西喃喃道,“但我宁愿饿死,也不愿写一篇违心的赞歌。”

塞阿尔点头附和:“我已经开始记笔记了。昨晚我听见隔壁屋子的女人整夜咳嗽,孩子发烧,却没有医生肯来。她说,镇上的大夫只服务管理层家庭。”

举报本章错误( 无需登录 )