嬴政闻言,目光微动。
上百年到千年。
他想起昭宁献上的那些图纸,那些书籍,那些超出这个时代的东西。
原来,她还有这个。
他点了点头,正要开口,扶苏已经凑了过来。
扶苏盯着那道虚影,眼睛里带着好奇,也带着一丝考校的意味。
他是读书人,读了三十几年圣贤书。
他不太相信,这个小东西,能比他还懂。
“听澜。”他开口。
“在呢。”听澜眨了眨眼,看向他。
“我问你——”扶苏清了清嗓子,摆出一副考官的架势,“‘己所不欲,勿施于人’,何解?”
听澜歪了歪头,眼珠转了转,然后露出一个狡黠的笑容:“这句话的意思就是——你自个儿受不了别人对你摆臭脸、甩难堪,那你就别拿这套去折腾别人。己所不欲,勿施于人,说白了呢,就是做人要懂得换位思考,将心比心。”
扶苏的眉头皱了起来。
这翻译,听着怎么这么……不正经?
他正要开口,听澜又补了一句正经的:“当然啦,按圣贤的原意是——自己不想要的,不要强加给别人。这是推己及人的仁爱之道。”
扶苏深吸一口气,又问:“‘三军可夺帅也,匹夫不可夺志也’,何解?”
听澜眨了眨眼,嘴角弯起:“这还不简单?就是说——一支大军的主帅本事再大,也有可能被人抓走;但你这个人要是铁了心、咬定青山不放松,那谁也没法抢走你的骨气和理想。帅可以换,志不能丢。”
扶苏的脸抽了一下。
他想说“你这翻译太粗俗了”,但听澜又补了一句正经的:“三军之帅虽勇,然可夺也;匹夫之志虽微,然不可夺也。此言志之坚也。”
扶苏不死心,又问:“‘知者不惑,仁者不忧,勇者不惧’——何解?”
听澜这次没有笑,而是一本正经地说:“这还不明白?脑袋好使的人,遇事不犯迷糊;心肠好的人,整天乐呵呵,没啥可愁的;胆子大的人,天不怕地不怕,见了困难也敢往上冲。”
她顿了顿,“当然正经翻译是——有智慧的人不被事物迷惑,有仁德的人不因处境忧虑,有勇气的人不畏惧艰难。”
扶苏的胸口开始起伏。他咬着牙,又问了一句:“‘君子坦荡荡,小人长戚戚’——何解?”
听澜歪着头,笑眯眯地说:“正人君子心里敞亮,走到哪儿都大大方方,整天乐乐呵呵;那些心里有鬼的小人,天天患得患失,愁眉苦脸,跟欠了别人八百贯似的。”
她顿了顿,补上正经翻译,“君子心胸开阔,行事光明;小人则患得患失,常怀忧惧。”
扶苏的脸已经涨成了猪肝色。他张了张嘴,想再问,但听澜抢先开口了:“公子,您还要问吗?昭宁说了,您问多少,我都答多少,不过是两份答案。但我看您脸色不太好,要不先去喝口水缓缓?”
扶苏:“……”