周卿云眼睛一亮。
“都是学校里几位资深教授帮忙翻译的,”谢校长打开档案袋,取出厚厚一叠稿纸,“德高望重的老专家了,翻译过不少外国文献。这次为了你这本书,放下手头的研究,整整忙了一个月。”
她顿了顿:“当然,不是免费的。该给的报酬你得照付。”
“那当然,”周卿云连忙说,“学生可不敢占学校的便宜。”
他没说出口的是,其实他也考虑过找外面的翻译公司。
但思来想去,还是觉得学校最可靠,一是保密,二是水平。
现在社会上,单论翻译水平,论文学造诣,顶尖高校的教授绝对是最顶尖的那批人。
他们都是国家翻译外文文献的中坚力量,用来帮助翻译自己这本小说,说实话,真有点大材小用了。
谢校长把稿纸递给他:“你先看看。听说你也懂一点日语,但毕竟是半路出家,浅浅看看就行。翻译的质量,你可以放心。”
周卿云接过稿纸,厚厚一摞,沉甸甸的。
他翻开第一页,熟悉又陌生的文字映入眼帘。
翻译成日文的初稿能大概看出意思。
字体工整,用词精准,句式流畅。
他看了几行,就知道这翻译的水准,远超他的预期。
“校长,”他抬起头,“这翻译……太好了。”
谢校长笑了笑,没接话。
周卿云把稿纸小心地放回档案袋。