晚上七点多,天色已经完全暗了下来。
周卿云坐在书桌前,台灯的光晕照在厚厚一摞稿纸上。
《白夜行》的初稿完成了。
最后一页上,他写下了那个经典的结尾。
雪穗像人偶般面无表情,她一次也没有回头。
二十万字,从四月初动笔到五月中完稿,用了一个半月时间。
这个速度,在这个手写稿件的年代,快得惊人。
周卿云把散乱的稿纸一张张收拢,按章节顺序整理好。
稿纸的边缘已经有些卷曲,上面密密麻麻都是钢笔字,有些地方还有涂改的痕迹。
厚厚的一叠,拿在手里沉甸甸的。
现在要做的,就是再誊抄一遍,修改病句和错别字,润色一下文笔。
然后……就可以找翻译转化为日文版了。
一想到翻译,周卿云就不由得想起陈平安夫妇。
他们去日本已经半个多月了,带走了《白夜行》前两章的手稿,说是去找出版社洽谈。
可到现在,一点消息都没有。
1988年,国际长途电话贵得离谱,跨国通讯主要靠电报和信件。
陈平安走时说过,有进展会发电报回来。
可这都半个月了,电报也没收到一封。
日本之行顺不顺利?
出版社对稿子感不感兴趣?