"ふざけるな!(开什么玩笑!)"一个四十多岁的中年男人表情惊愕。
"あいつら、民間船まで攻撃するのか?(那帮家伙,连民用船都攻击?)"
"信じられない……(不敢相信……)"
"政府は何をしてるんだ?(政府在干什么?)"
"これは戦争行為だ。日本政府は報復すべきだ。(这是战争行为。日本政府应该报复。)"
"報復?何を使って?自衛隊を送るのか?バカなこと言うな。アメリカでさえ勝てないのに。(报复?用什么报复?派自卫队去吗?别说蠢话了。连美国都打不赢。)"
"もう紅海を通るな。遠回りしても安全な方がいい。(别再走红海了。绕远路也比这样安全。)"
几个人你一言我一语,满脸愤怒。
但更多的,是担忧。
如果伊比利斯军团连民用船都敢打,那日本的海上贸易怎么办?
日本是岛国,百分之九十九的进出口物资都靠海运。
如果红海航道被封锁,如果日本的商船不敢通过红海,后果不堪设想。
同时间,龙国互联网一样很热闹。
"神户丸:我以为伊比利斯军团在开玩笑。伊比利斯军团:我从不开玩笑。"
"喜闻乐见,小日子这下惨了,一艘一万多吨的货轮。"
"伊比利斯军团:你们不走是吧?那我来送你们走。"
"封锁令:亲,这边建议您绕路哦~"
“伊比利斯军团太猛了,按着美西方的头打。”
“大殖子说这是假新闻。”
……
华盛顿特区。
白宫。
下午两点。
白宫新闻发布厅。
这是一个不大的房间,大约能容纳五十名记者。
深蓝色的背景板上印着白宫的标志和美国国旗。
讲台后面,白宫新闻发言人凯莉·麦克纳尼站在那里,表情严肃得像是凝固的冰块。
台下,几十名记者举着录音笔、摄像机,如同一群嗅到血腥味的鲨鱼。
"女士们、先生们。"
凯莉深吸了一口气,开始宣读事先准备好的声明。
"今天,我们收到了一个令人震惊和愤怒的消息。"
"伊比利斯军团公然违反国际法,对一艘正在国际航道上合法航行的日民用货船发动了军事攻击。"
"这艘名为'神户丸'的货轮,载有23名船员和价值数千万美元的合法货物,在红海航道上遭到了三架自杀式无人机的袭击。"
"根据目前掌握的信息,该船遭遇攻击,燃起大火,失去了动力,船员生死未卜。"
凯莉的声音提高了几个分贝,措辞变得更加严厉。
"美利坚合众国政府在此强烈谴责伊比利斯军团的暴行。我们与日本政府和人民站在一起,共同声讨这一野蛮行径。"
"攻击民用船只,是对国际法的公然践踏,是对人道主义的严重挑衅,是不可饶恕的战争罪行!"
"伊比利斯军团必须为此付出代价!"
台下的记者们疯狂地按动快门,闪光灯此起彼伏。
"美国政府要求伊比利斯军团立即、无条件地解除对红海航道的非法封锁。"
"红海是国际航道,任何国家、任何组织都无权单方面封锁。伊比利斯军团的所作所为,是对全球航运自由的严重威胁,是对国际秩序的公然挑战。"
凯莉顿了一下,目光扫过台下的记者。
"我们将采取一切必要手段,维护红海航道的自由与安全,维护国际航行自由的基本原则。"
"我们不会允许任何组织挑战国际秩序。"
"伊比利斯军团的行为,将会得到应有的惩罚。"
凯莉说完,准备离开讲台。