窗外,暮春的风吹过树梢,沙沙作响。
屋内,只能听到几位老专家粗重的呼吸声,以及持续翻动字典的纸张摩擦声。
半个小时之后。
这群头发花白的文学泰斗,经过一番齐心协力,还有《辞海》等大部头字典的帮助。
终于“破译”了陆行舟那篇《绿色生活》!
明明都是汉字,但是不查字典,读都不知道怎么读。
等到所有生僻字都“翻译”通顺了,整个阅卷大厅陷入了沉寂。
震撼!
无与伦比的震撼!
这不是一篇单纯的应试作文,这是一场跨越千年的时空对话,是对中华汉语言文字魅力的一次极致炫技,更是一次对现代文明病症的痛彻针砭!
如果说之前的《天问》,展现的是一种仰望星空的宏大与浪漫,那么这篇《绿色生活》,则展示了作者深不可测、如渊如海的古文功底,以及敬畏自然的思想感情。
借古讽今,立意高远。
全文没有用哪怕一个现代的环保术语,没有喊一句空洞的口号。
却用那些已经接近失传的古奥文字,将“人与自然”这个主题,硬生生地拔高到了哲学的高度!
“呼……”
老张缓缓合上那本《古汉语字典大全》,又摘下眼镜,有些疲惫地揉了揉眉心,长长地吐出一口浊气。
他的目光,少了几分权威的审视,多了一丝面对“天才”的无力感。
“不用拆密封线看名字了。”
老张语气平静,却斩钉截铁: