班上的同学们,也是用这种最笨,却也最有效的土办法,来给那些佶屈聱牙的英文单词注音。
把“iloveyou”,标注成“爱老虎油”。
把“thankyou”,标注成“三克油”。
这与温语禾用汉字标注德语发音的行为,有异曲同工之妙。
温语禾察言观色,见林文鼎拿着小册子露出笑容,她跟着暗喜,挠头道:“用汉字标注德语的发音,读音肯定是不太准的。但是用来进行一些最简单的日常交流,应该是没什么问题的。”
“这本小册子是给你应急用的,对照册子上的内容去问路、去餐厅消费、去住店,都没问题。”
这个姑娘也太有心了。
苏晚晴也不禁有些感动。
她越发觉得,外人眼中孤僻寡言的温语禾,本质上是个单纯又善良的好姑娘。
苏晚晴替林文鼎,向温语禾表达了最诚挚的感谢。
随后,她拉着温语禾,兴致勃勃地交流起了《百年孤独》的读后感。
两个女人很快找到了共同的话题,聊得热火朝天,忽略了林文鼎的存在。
温语禾送来的这本小册子,虽然实际用途可能并没有那么大。
可确实点醒了林文鼎,到了德国后语言关是个难题,他还要和百福公司的领导层交流,温语禾提供的德语常用语手册根本不够用,必须得在德国本地找一个靠谱的翻译。
这件事还是得求助神通广大的津门十三姐。
林文鼎走到了客厅的电话旁,拨通了真十三的号码。