第596章 在道路分岔处停下脚步的人(1 / 4)

1883年9月19日,巴黎北站。

清晨的雾气还没有完全散去,车站高大的玻璃穹顶下已经聚集了黑压压的人群。

蒸汽机车喷出的白汽,让一切都显得朦胧而肃穆。

莱昂纳尔拄着手杖走进车站,参与这场盛大的告别仪式。

屠格涅夫的遗体在邮政乘客办事处庭院里停放了半个月,终于获得沙皇政府的许可,将被运回俄国安葬。

来送行的人群,超过四百人,巴黎文化界的名流几乎倾巢而出。

莱昂纳尔一眼就看到了爱弥儿·左拉,他正和阿尔丰斯·都德站在一起,于斯曼、莫泊桑等人也聚在一起。

莱昂纳尔还看到了自己索邦的老师,历史学家埃内斯特·勒南,他同样是屠格涅夫的密友之一。

还来了很多俄国人。男人们留着浓密的胡子,女人们裹着深色的披肩,他们用俄语低声交谈着。

车站的邮政乘客办事处庭院里,停着一节黑色的货运车厢,从敞开的车厢门,能看见里面放着一具深色的灵柩。

灵柩上覆盖着黑色绒布,车厢旁站着四个俄国东正教神父,穿着黑色的长袍,手持香炉和十字架。

灵柩周围已经摆满了花圈。白色的百合,红色的玫瑰,还有用柏树枝编成的花环。

花圈上的缎带用俄文和法文写着悼词——“致伟大的艺术家”“俄国文学之光”“巴黎永远的朋友”。

波琳娜·维阿尔多同样站在车厢旁,同样穿着一身黑色的礼服,特地用面纱遮住了脸。

她的丈夫路易·维阿尔多站在她身边,扶着她的一只胳膊。

莱昂纳尔与众人简单寒暄后,车站的钟敲响了,仪式要开始了。

第一个发言的是法国文学家协会的主席埃德蒙·阿布,他代表全体法国作家,向屠格涅夫致以最崇高的敬意——

“他的逝世是文学界的巨大损失,但他的作品将永存!”

埃德蒙·阿布的发言不长,但很得体。他说完后,人群响起掌声。几个俄国人摘下帽子,朝灵柩鞠躬。

第二个发言的是巴黎的俄国侨民领袖格里高利·维鲁博夫。

他先用俄语说了几句,然后换成法语,在高度赞扬了屠格涅夫为俄罗斯人民和俄罗斯文学做的贡献后,他总结道——

举报本章错误( 无需登录 )