第512章 我只是来履行一个作家的天职!(3 / 4)

“看什么?”

“看今天发生的一切。他们在告诉所有人——我们在场。我们看见了。我们会记住。”

年轻记者愣了几秒,然后猛地明白了。

艺术家们并不是要参与示威,只需要用自己的艺术叙事来包围整个事件!

在第三共和国,政治从来无法独立于艺术!

每一次危机,每一次冲突,都会被写进、画进画布、编入戏剧、化作诗句。

历史确实是在议会和战场上演绎的,但是巴黎的沙龙、画廊、剧院和书店,则决定着法国人怎么看待它。

作家用文字记录,画家用色彩凝固,诗人用韵律铭刻,剧作家用对话重现……

当他们同时出现在一个现场,代表的就不是某一派政治立场,不是某一种诉求。

他们代表的是未来法国将如何记忆今天!

他们站在高处,不进入封锁线,不喊口号,不挥舞旗帜。

他们在法律上无可指摘——没有非法聚集,没有煽动暴力,甚至没有发表任何言论。

但在道德上,他们的存在本身就有千钧重量,给所有包围者带来沉重的心理压力。

士兵、警察的每一个动作,每一句命令,和占领者的每一次冲突……

都可能被写进下一部,画进下一幅画,编入下一出戏。

同时在政治上,这些艺术家们也迫使当局必须直面一个问题:今天发生的一切,在明天将被如何讲述?

记者们开始疯狂工作。

许多记者奋力挤到最前面,把相机的三脚架架了起来,试图拍下每一个高处的人影。

《费加罗报》的记者在采访同行,记录现场气氛。

《高卢人报》的保守派记者虽然脸色难看,但笔也没停。

英国《泰晤士报》的驻巴黎记者对身边的助手说:“这是一种新的政治表达形式,典型的法国人风格!”

助手一边记一边问:“他们会干预吗?”

记者摇摇头:“他们已经干预了,他们的存在本身就是干预。”

——————————

构成包围圈的士兵和警察,以及包围圈里的人群,也都注意到了形势的变化。

艺术家们来到现场“见证”的消息,被传递了进来。

菲利普看着周围那些高处的人影,喉咙有点发紧。

他身边一个老妇人小声问:“那些人是来帮我们的吗?”

菲利普点点头,又摇摇头:“不全是帮。他们是来作证的。”

“作证?”

“对。证明我们在这里!证明我们在做什么!”

菲利普抬头远远看着「巴黎互助信贷银行」大楼台阶顶端莱昂纳尔:“也证明他们会怎么对付我们。”

举报本章错误( 无需登录 )