赫敏瞪了他一眼。
“别把威克多尔吓跑了!而且,学习本身就是一种乐趣。”
“对你来说是乐趣,对我们来说是生存游戏。”
金妮毫不留情地拆台,顺手给纳威那边挥了挥手——纳威正和几个赫奇帕奇的学生在不远处研究一种水生植物。
“实际上,”克鲁姆放下手里的麻瓜说明书,表情变得严肃而郑重,就像他在赛场上抓住金色飞贼前那一刻一样,“我留下来,不仅仅是为了考试。”
众人都安静下来看着他。
“我看到了霍格沃茨的变化。”
克鲁姆的目光扫过在场的每一个人。
“这里的学生,你们……和我们不一样。你们不仅会魔法,你们还会思考。你们会用那种……叫战术的东西,还会用这些……”
他指了指那个麻瓜野餐箱。
“……这些非魔法的智慧。”
他深吸一口气,似乎做出了一个重大的决定。
“德姆斯特朗太古老了,古老得像一块发霉的石头。
卡卡洛夫只教会我们恐惧和力量。
但福尔摩斯教授让我看到,力量如果不被智慧引导,就像失去控制的博格特,除了吓人,一无是处。”
“我想把这些带回去。”
克鲁姆的声音低沉有力,回荡在湖畔。
“我想有一天,德姆斯特朗的学生也能像你们一样,坐在这里,用麻瓜的桌子,喝着黄油啤酒,讨论的不是如何用黑魔法伤害别人,而是……如何让这个世界变得更有趣。”
赫敏看着他,眼里的光芒比湖水还要温柔。
她轻声说道: